Repeat After Me: Te Ao Maori is a metaphor, not a place. Te Tiriti o Waitangi is not a bridge, it is a highly contentious political document. Human-beings inhabit one world, not many. |
Racially-charged sentiments of this sort used to be reserved for embarrassing Pakeha uncles, a little the worse for drink following a big Christmas Dinner. Family members winced at the old man’s reliance on “Māori blood” fractions to determine who was, and wasn’t, a “real Māori”.
Equally embarrassing, however, is the spectacle of a Māori cabinet minister belittling an Act MP of Ngāpuhi descent for refusing to leave “her Pakeha world”. New Zealanders of all ethnicities now need to confront and deconstruct Davis’s objectionable ethnic dualism – because it is extremely dangerous.
Challenged in the House, by Chhour, to account for Oranga Tamariki’s treatment of vulnerable children, Davis, the responsible minister, responded: “What the Member needs to do is cross the bridge that is Te Tiriti o Waitangi from her Pākehā world into the Māori world and understand exactly why, how the Māori world operates.”
Challenged in the House, by Chhour, to account for Oranga Tamariki’s treatment of vulnerable children, Davis, the responsible minister, responded: “What the Member needs to do is cross the bridge that is Te Tiriti o Waitangi from her Pākehā world into the Māori world and understand exactly why, how the Māori world operates.”
What, exactly, is the Minister trying to convey with these words?
Essentially, Davis was declaring the existence of two quite distinct realities – Māori and Pakeha. Viewed from the perspective of Pakeha reality, the behaviour of Oranga Tamariki may appear to be egregiously negligent – even cruel. But, viewed from Te Ao Māori, its behaviour may be construed in an entirely different way. The key to unlocking this profound ontological problem is Te Tiriti – or, at least, Te Tiriti as currently interpreted.
The contemporary interpretation of the Treaty of Waitangi would have us believe that it set out to define the relationship between Māori, Pakeha, and their respective instruments of governance. That it was, indeed, a document intended to regulate the interaction of two very different realities. Two ethnic worlds, which were to remain separate but equal in perpetuity.
In 1840, such ethnic dualism made a certain kind of sense. When the Treaty was signed there were barely 2,000 Pakeha in the whole of New Zealand, and about 80,000 Māori. The world beyond New Zealand had a foothold on these islands, but not much more. For most Māori, their world was the only world – all contact with the islands to the north having been broken centuries before. The idea that, in the space of less than 30 years, the world of these strangers might overwhelm their own would have seemed preposterous to most of those present at the signing of the Treaty in February, 1840.
Most – but not all. There were Māori at Waitangi who had crossed the Tasman to Sydney. Some had made it as far as Europe. They knew that this much larger world, hitherto oblivious to the existence of the Māori, was unlikely to leave their people in peace for very long. They had seen the ships of the Americans and the French anchored in their bays, and they were as aware as the British authorities that the New Zealand Company would soon be causing all kinds of trouble for iwi and hapu south of Lake Taupo.
However prettily the Treaty expressed the fiction of kawanatanga and tino rangatiratanga accommodating each other’s needs in peace and harmony, the Māori world would not long survive its collision with the rest of Planet Earth.
And so it proved. Call it the inexorable march of “civilisation”; call it “colonisation; call it the making of the New Zealand nation; call it what you will. Te Ao Māori soon ceased to be a description of reality and became, instead, a metaphor. And metaphors are poor armour against the real weapons of one’s foes. The Pai Marire faith may have reassured its warriors that a divine power would deflect the Pakeha bullets – or turn their soldiers to stone – but the imperial troopers cut them down regardless. In the end, there is only one world.
Kelvin Davis knows this as well as anyone. So why is he insisting on treating metaphors as if they were scientific facts? The only rational answer is that he, along with those controlling the increasingly powerful Māori corporations arising out of the Treaty Settlement Process, intends to alter the political reality of New Zealand in such a way that the Māori aristocracy, and the te Reo-speaking, tertiary-educated, professionals and managers of the Māori middle-class (the only Māori worth listening to?) will soon be wielding very real authority over the rest of New Zealand.
Included among “the rest” will be all those Māori without te Reo, without tertiary credentials, without six-figure salaries. Māori struggling to make it through the day in a world that has little sympathy for the poor. Māori without proper housing. Māori on the minimum wage. Māori lost to drugs and alcohol and crime. Māori whose kids suffer horribly for the sins of their fathers and mothers. Māori with backgrounds identical to Karen Chhour.
Chhour was demanding to know what Davis was doing for these, the most vulnerable inhabitants of her world, the real world, the only world. And all he could offer, by way of an answer, was a metaphorical bridge to a world that disappeared 250 years ago. A world which certainly cannot be conjured back into existence by a Minister of the Crown who does not care to be questioned by a wahine Māori who, all-too-clearly, sees him struggling to do his job.
This essay was originally posted on The Daily Blog of Friday, 30 September 2022.